![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
![]() |
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
![]() |
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
![]() |
|
||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Good Morning America interjú. Fordította: Alma Új filmjében, a ’Julie & Julia’-ban Meryl Streep a legendás, szórakoztató, 6”2’ magas séfet, Julia Child-ot játssza, aki egészében megváltoztatta Amerika hozzáállását mind az étkezéshez, mind az élethez – mindeközben hosszú, szeretetteljes házasságban élt. Streep azt meséli, hogy azt az életörömöt, amit belevitt a szerepbe saját édesanyjából merítette. De ha főzésre kerül a sor, ugyan ki érhetne fel az igazi Julia-hoz, és profizmusához, pl. ha csirkékről van szó. *videó [JC felsorolja a különböző csirkék nevét] „De mi a mai napon csak a ’roaster’-rel [„sütni való” - magyarul talán legjobban a ’grillcsirke’ szó lenne jó erre…] foglalkozunk. Ezt a csirkét fogjuk megsütni, ma a ’French Chef’-ben! [JC egyik műsora volt. Magyarul ’Francia Séf’]* [Diane Sawyer, a riporter] Ki tudod választani ezek közül a ’roaster’-t? [Meryl] *rábök a középsőre* Hát ez egy pulyka! [DS] Nem hinném… [M] *JC hangján* Ez egy kacsa! [DS] Neeeem. [M] *rámutat az egyikre* Ez úgy néz ki, mint egy ’roaster’, de *a mellette lévőt fogja meg* szerintem ez volt az, amit JC felemelt, úgyhogy… Ha megmutatnád a kártyát [amin a csirke elnevezése van]… Ó, ez a ’stewer’? [’pörköltbe való csirke’] Stewart. [amerikai ffi név] Ez itt Stewart. *JC hangján* Csak meg kell nézni a lábai között, hogy megbizonyosodj róla, hogy Stewart. [DS] Vigyük is el ezt a pultot innen, már készen vagyunk a csirkékkel! [M] Ami Julia eljátszásakor inspirált, az… egyszerűen nem áll távol saját magamtól. Mert Julia, Julia szelleme nagyon hasonlít Anyukáméra. Ez a sugárzó életöröm. Ez Anyukámban is megvolt. [DS] De ő nem volt valami nagy szakács… [M] *nevet* Nem volt nagy szakács. Nem. [DS] Ez nem lehet igaz: tényleg nem tudtad, hogy mi az a krumpli 10 éves korodig?! [M] Hát azt tudtam, hogy milyen a sült krumpli – tudtam, hogy hogy néz ki egy krumpli, hogy barna héja van, csak bedobod a sütőbe és elfelejted úgy egy… másfél… vagy két órára… *nevet* Legalábbis mi így ettük a krumplit; de nem láttam sosem meghámozott, fehér krumplit – mivel mi a krumplipürét DOBOZból csináltuk. Aztán egyszer, olyan tízéves korom körül egy barátoméknál voltam és láttam, hogy hámoznak valamiket, amik úgy néztek ki, mintha fehér teniszlabdák lettek volna, úgyhogy megkérdeztem ’Mit csináltok?’ ’Krumplipürét.’ Mire én rávágtam, hogy ’De hát azt dobozból kell csinálni, mi a fenét csináltok?’ *nevet* *videó [Stanley Tucci/Paul Child] Julia, te vagy a vaj a kenyeremen; a lélegzet az életemben. Szeretlek Drágám! Boldog Valentin napot!* [DS] Mit ’tanít’ Julia és Paul kapcsolata a házasságról? [M] Ó… Nem is tudom… Szerintem, ami a közönséget meglepheti, az az, hogy két olyan ember, akik úgy néznek ki, mint a nagyszüleid *nevet* …szóval, hogy ők is szeretkezhetnek, lehetnek egymásba szerelmesek, láthatják egymásban a legjobbat és támogathatják egymás legvadabb ambícióit is. *videó [M/JC] Kéne már találnom valamit, amit csináljak. Az itteni feleségek… nem csinálnak semmit. Ez nem én vagyok, egyszerűen nem én vagyok. [ST/PC] Tudom. [M/JC] Láttam a nagykövetség hirdetőtábláján, hogy lehet jelentkezni kalapkészítő tanfolyamra… [ST/PC] Szereted a kalapokat… [M/JC] Igen! Igen… igen. [ST/PC] De mi az, amit IGAZÁN szeretsz csinálni? [M/JC] Enni. *nevetnek* Ez az, amit szeretek csinálni! [ST/PC] Tudom! Tudom! Tudom! És mennyire jó vagy benne! [M/JC] Bizony, hogy az vagyok! [ST/PC] Odanézzenek! Most is… [M/JC] Itt, a szemed előtt növekedek!* [M] És tényleg növekedtem! [DS] Igazán ettél… [M] Igen, magasabb próbáltam lenni… *nevet* de nem sikerült! [DS] Nem érzi úgy az ember, hogy valami egészen másba szeret bele egy jó házasság – egy tartós házasság folyamán, mint amit az első pillanatban gondolt, hogy megszeretett? [M] Hát… szerintem… szerintem minden változik. Hogy is hívják? „A hétéves ’viszketés’ ?” Tudod, hogy minden hétévben egy új személyiség tör ki belőled, újraformálódsz, és akkor aztán biztonsági öveket bekapcsolni! Nincs ilyen dolog, hogy ’hosszú házasság’ így, konkrétan. Szerintem maga a kapcsolat is folyamatosan változik, alakul. Mikor fiatal vagy és összeházasodsz a pároddal, fogalmad sincs, hogy mire vállalkozol: egy nagy munkára! *nevet* [DS] Szóval a hatvanadik születésnapod… [M] FOGD BE! *nevet* [DS] Ne mondd már ezt nekem! Nem mondhatod ezt nekem! A férjed tényleg egy pirítósütőt adott neked ajándékba?! [M] Hát azért kaptam tőle pirítósütőt, mert szereti a pirítóst – annak a szellemében kaptam, hogy életben tartsuk a házasságunkat. De még sok más csodás dolgot is kaptam tőle ez mellett. Az egyik lányomtól hintaszéket kaptam. *beint és nevet* [DS] Ha már itt tartunk, most már az összes gyermeked kirepült a fészekből, ugye? [M] Így van. Életednek hatalmas része forog a gyerekeid körül, és én… Don mondta nekem múltkor, hogy most már 30 éve… Egyikünknek mindig otthon kellett lennie szeptemberben, tudod? Mindig. Ezért 30 évig sosem terveztük, hogy elutazunk valahová, vagy, hogy csinálunk bármit is. De most megtehetjük. Elég jó. (: [DS] Úgy érzed, most teljesen új kihívások várnak rád? [M] Nem tudom. Én csak… Úgy élem az életem, mint egy leszokó félben lévő alkoholista. Bár nem vagyok az… Még! *nevet* Egyszerre csak egy napra koncentrálok. És annyira NAGYON nagyon tudatában vagyok annak, mennyire szerencsés vagyok, hogy az életem olyan, amilyen; ráadásul folyamatosan dolgozom is. Ez a nagy sokk. És hogy embereket megérint a munkám. Vagy megnevetteti, felvidítja őket, vagy olyan gondolatokat ébreszt bennük, amik korábban nem foglalkoztatták őket – ez nagyon… ez egy csodás dolog. Az, hogy látom, ahogy a gyermekeim felnőnek, ez mind mind csodálatos. *videó [M/JC] Ha feldobsz valamit, meggyőződésből kell bátornak lenned, különösen, ha ilyen állagú ételről… *feldobja* Ú, hát ez nem sikerült valami fényesen.* [DS] Mi volt a titka? Ez egy… [M] …ez egy MŰANYAG tükörtojás! [DS] Igen, tudom, hogy ez műanyag, de most nem az a lényeg! [M] Diane, adhatok egy tippet…? *nevetnek* [DS] Hát nem tudok valami sokat a főzésről! [M] Nem tudom, hogy ezzel hogyan kéne bánni… *feldobja* …de ezt nézzétek! Látod? [DS] Na, hogy csináltad? Mutasd meg még egyszer! [M] Csak előre hátra. Aztán… így. [DS] A titka az, hogy ne dobd fel túl magasra, ugye? [M] Igen. VÚÚÚÚÚ!!!! Tojás feldobás paródia! *nevetnek* [DS] Köszönöm! [M] *nevet* Egészségedre! [DS] A Julie & Julia augusztus 7.-én kerül a mozikba, weboldalunkon további infó. A fenti tartalom teljes egészében a merylstreep.hu tulajdonát képezi. Másolása és más webfelületen való közlése csak a fordító engedélyével lehetséges!
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|